«Межъязыковой» или «межязыковой» — как правильно?

Если вы не знаете, как писать правильно – «межъязыковой» или «межязыковой», необходимо вспомнить несложное орфографическое правило.Как пишется правильно: «межъязыковой» или «межязыковой»?Согласно русской орфографии правильно писать «межъязыковой», с «ъ» после согласной «ж».Какое применяется правилоОпределимся с частью речи заинтересовавшего нас слова. Для этого задаем вопрос: «какой?» – «межъязыковой». Это имя прилагательное. Произведем его морфемный разбор:Похожая статья «Дешёвый» или «дешовый» — правописаниеУ нас возникло сомнение – требуется ли твердый знак после согласной «ж». В соответствии с русской орфографией если приставка оканчивается на согласный, а корень начинается на гласные «е», «ё», «я», «ю», то между приставкой и корнем пишется «ъ».Примеры предложенийЕсли педагог не владеет языком учеников, то невозможно использовать межъязыковые сопоставления.Удачные переговоры могут быть только при преодолении межъязыкового барьера, для этого необходим профессиональный переводчик.Как неправильно писатьОшибочно писать «межязыковой» без твердого знака.Похожая статья «Анестезия» или «анастезия» — как правильно?Этот вариант идет вразрез с орфографическими требованиями.
Источник: orfographia.ru

thebloodhoundgang