«Гран-при» или «Гранд-при» — как правильно?

Заимствованные слова справедливо оказываются сложными в написании для носителей другого языка. Мы слышим в них звуки, которых нет, приписываем аналогии с русскими словами. Вот, например, слово «Гран-при» или «Гранд-при» — как понять его написание?Как пишется правильно: «Гран-при» или «Гранд-при»?Верным будет «Гран-при».Таким вы увидите слово в словаре.Слово, обозначающее главную награду на каком-либо фестивале или конкурсе, пришло к нам из французского языка.Похожая статья «Ненадолго» или «не на долго» — как правильно?Возможно, многих обманывает написание в языке-источнике: Grand Prix. Поэтому стоит разъяснить: буква D в данном слове не произносится по правилам французской орфоэпии. Для того чтобы в русском языке слово звучало идентично, эту букву не заменили кириллической, оставив верное произношение.Вот почему слово имеет такой письменный облик.Примеры предложений для тренировкиНеправильное написаниеНеверно писать данное слово так, как оно пишется во французском языке. Похожая статья «Решётка» или «решотка» — как правильно?Написание «Гранд-при» — грубая орфографическая ошибка.
Источник: orfographia.ru

thebloodhoundgang